Какой самый насущный вопрос во время войны, когда враг почти добрался до столицы: усиление обороны, улучшение обеспечения армии или поиск дополнительных человеческих резервов? А вот и – нет! Для московитов всегда, при любых обстоятельствах первым вопросом шла Украина, скорее ее растворение в «великом русском» народе, которого никогда не существовало (это искусственный конгломерат с финно-венгерским ядром мокши – эрзя – меря), для облагораживания последнего. Так обстоят дела уже много-много столетий, иногда даже кажется, что это и есть единственная цель существования страны на мокшанских болотах.
Именно поэтому работа по «сближению» русского и украинского языка началась по указке Москвы сразу после советской оккупации Украины. Так первой вехой в рамках «мягкой» русификации стало утверждение наркомом образования 6 сентября 1928 года составленных Григорием Галаскевичем и одобренных харьковской Всеукраинской правописной конференцией правил правописания украинского языка, где еще были учтены украинские национальные традиции произношения и существовала буква «Ґ».
От нее отталкивалась в своей работе созданная в 1933 Правописная комиссия во главе с А. Хвылей и главным исполнителем московского заказа – Н. Когановичем, которые с учетом «пожеланий партии» сильно русифицировали украинское правописание под популистским лозунгом «борьбы с национализмом», внося в него ежегодные правки в последующие три года. Именно тогда древняя буква Руси-Украины «Ґ» исчезла из украинского алфавита. Награда быстро нашла своих героев – оба руководителя проекта «в благодарность» за предательство (Хвыля-Олинтер в том числе был одним из активных физических организаторов страшного Голодомора 1932 – 1933 годов, в течение которого Костлявая унесла в своих объятиях по последним данным десять с половиной миллионов жизней украинцев) были обвинены своими же в создании «украинской контрреволюционной националистической организации» и расстреляны НКВД в страшном 1937-ом.
Но их работу продолжили новые верные псы коммунистического режима – начиная с назначения Хрущева первым секретарем ЦК КПУ 28 января 1938 началось формирование новой команды Правописной комиссии во главе с директором М. Бойко и заведующим отделом русского языка М. Грунским. Последним сигналом к началу работы стало назначение новым наркомом образования УССР Г.Хоменко – 8 мая 1938 года оккупационными советскими властями был подписан приказ № 43/33 «О составлении нового украинского правописания».
10 августа 1939-го после внесения многочисленных правок, хотя с оставлением «правила девятки», которое так раздражало московитов (предварительно предлагалось «как буржуазное» его убрать, что исказило бы написание многочисленных украинских слов: «іділія» вместо «ідилія», «дісціпліна», а не «дисципліна») новое правописание было одобрено и вышло в свет в тиражом в пятьдесят экземпляров.
Работа комиссии с омосковщивания украинского не прекратилась даже с началом боевых действий Второй мировой, когда фактически вся Украина уже была под немецкой оккупацией. Главным стимулом возобновления ее работы в уфимской эвакуации стала информация о движении в противоположном направлении киевского Института языкознания. А тем временем немцы вышли к Волге (24 июля 1942 года)…
Сюрреализм – под Сталинградом ведутся ожесточенные бои под бомбардировками ежедневно гибнут сотни, а комиссия во главе с Булаховским лихорадочно переписывает правила украинской орфографии и пунктуации для приближения мовы к московскому… 4 декабря 1942-го глава рапортует о завершении работы над новым сильно руссифицированным проектом украинского правописания. Дело осталось за малым – официально его утвердить.
А вот с этим вышла заминка – пленум государственной Комиссии по выработке проекта во главе с новоназначенцем М. Бажаном в целом его согласовал с печатным тиражом в десять тысяч экземпляров (интересно, что красные оккупанты в предисловии к изданию образца 1945 года соврали, что это было «собрание широкой общественности»), но были еще Николай Лысенко и Павел Тычина (последнего главным в вопросах мови сделал сам кровавый палач Сталин), которые категорически не хотели согласовывать отсутствие в нем древней буквы «Ґ», «Европи» вместо грамматически правильной «Європи» и отсутствия «ї» в таких словах, как «мозаїка», «архаїчний», которые предлагалось писать через «i», хоть им и оппонировал сам Л. Булаховский при нейтралитете Хрущева и Гречухи.
Утвержденная всеми инстанциями красных оккупантов искаженное «правописание» ожидало лишь последнюю важнейшую подпись наркома образования УССР Тычины, которая бы через авторитет последнего полностью его легитимизировала.
Но 23 августа 1943 года по дороге в Харьков нарком попал вместе с другими представителями комиссии под немецкую бомбардировку, в результате чего получил контузию, многочисленные ушибы и перелом ноги – это был хорошый повод не подписывать, но московские власти настаивали. Больше года удалось под разными отговорками избегать окончательного утверждения, пока обиженный поведением наркома Булаховский не обратился за помощью к президенту академии наук УССР А.А. Богомольцу. Под давлением этих двух «авторитетов» и весомым аргументом в виде «убрать «Ґ» из алфавита – личный приказ Сталина» Тычина сдался.
Это украинское правописание 1945-го действовало более семи десятилетий (включая восемнадцать лет украинской Независимости), пока при власти Петра Порошенко наконец-то не был создан новый образец 2019 года, который вернул мове все ее выпестованые временем прелести.