Чом ти не прийшов. Украинская лирическая песня c переводом

Чом ти не прийшов, як місяць зійшов?
Я тебе чекала.
Чи коня не мав? Чи стежки не знав?
Мати не пускала? (два останні рядки повторювані двічі)

І коня я мав, і стежку я знав,
І мати пускала.
Найменша сестра, бодай не зросла,1
Сідельце сховала.( два останні рядки повторювані двічі)

Читать далее »

Цвіте терен. Украинская лирическая песня с переводом

Цвіте терен, цвіте терен,
А цвіт опадає.1
Хто в любові не знається,
Той горя не знає. (останні два рядки повторювані два рази)

А я, молода дівчина,
Та й горя зазнала,
Вечероньки не доїла,
Нічки не доспала. (останні два рядки повторювані два рази)

Читать далее »

Ой в вишневому саду. Украинская лирическая песня с переводом

Ой у вишневому саду там соловейко щебетав.
Додому я просилася, а він мене все не пускав.1 (рядок повторюваний двічі)

-Ой, милий мій, а я — твоя, пусти мене, зійшла Зоря!2
Проснецця матінка моя, буде питать де була я. (рядок повторюваний двічі)

Читать далее »