Оврамиха, стара мати, а три сини мала. Казацкая песня про Овраменка с переводом

Оврамиха, стара мати,
А три сини мала,
Гей, в доріженьку та великую
На ніч не пускала.

Тіко пустила сина Данила
В Тавань-город погуляти.
«Прощай, прощай, стара мати,
Більше мене не видати».

«Ой сину ж мій, сину Данило,
Ввольни ж мою волю,
Пересидь, сину, сю годину,
Сей день, середу, в господі зі мною».

«Ой як мені, стара мати,
Сей день, середу, ждати,
П’ють козаки мед, вино й пиво,
А мені б то не бувати?»

Ой п’є Овраменко, ой п’є, молоденький,
З щирозлотного кубка,
Увивається його стара мати,
Та як сива голубка;

Ой п’є Овраменко, ой п’є, молоденький,
Ще й хустиною втерться,
Його мати та старенькая,
Як горлиця, б’ється.

Ой в городі у Тавані
Три квіточки сходять,
По городу по Келеберді
Овраменко ходить.

Ой в городі у Тавані
Три квіточки в’ється,
За городом Келебердою
Овраменко з турком б’ється.

Ой в городі у Тавані
Три квіточки зви то,
За городом за Келебердою
Там Овраменка вбито.

Ой не за великі гроші вбито —
За жупан голубенький,
Не потурав вражий син турчин,
Що він козак молоденький.

Перевод

Оврамиха, старая мать,
А три сына имела,
Гей, в дороженьку да в большую
На ночь не пускала.

Только пустила сына Данила
В Тавань-город погулять.
«Прощай, прощай, старая мать,
Больше меня не видать».

«Ой сын же мой, сын Данило,
Уволь же мою волю,
Пересиди, сын, этот час,
Этот день, среду, в доме со мной».

«Ой как мне, старая мать,
Этот день, среду, ждать,
Пьют казаки мед, вино и пиво,
А мне бы то не бывать?»

Ой пьет Овраменко, ой пьет, молоденький,
Из чистозолотого кубка,
Вьется около него его старая мать,
Да как сивая голубка;

Ой пьет Овраменко, ой пьет, молоденький,
Еще и платком утрется,
Его мать да старенькая,
Как горлица, бьется.

Ой в городе в Тавани
Три цветочка всходят,
По городу по Келеберде
Овраменко ходит.

Ой в городе в Тавани
Три цветочка вьются,
За городом Келебердою
Овраменко с турком бьется.

Ой в городе в Тавани
Три цветочка завиты,
За городом за Келебердою
Там Овраменка убито.

Ой не за большие деньги убито —
За жупан голубенький,
Не потакал вражий сын турчин,
Что он казак молоденький.

Оврамиха, старая мать, а три сына имела (Песня об Овраменке)

Записано в 1887 г. в с. Федоровке, Верхнехортицкого р-на, Запорожской обл., от крестьянина Ф. Кнырика (60 лет). Впервые опубликовано в сб.: Новый цвиклый, 1894 г., стр. 9–10. Печатается по сб.: «Укр. нар. думы и ист. песни», стр. 18–19.

Кто такой Овраменко — из исторических источников установить не удалось.

В песне это собирательный, обобщенный образ украинского воина, защитника родной земли.

Известно несколько очень близких записей этой песни. В одном из самых ранних записей, опубликованном в сб. Лукашевич, стр. 52–53, герой выступает под именем Климка и гибнет под городом Отобуром (?). В более поздней записи И. Манжуры, сделанной на Харьковщине (см. рук. ф. ИМФЭ, ф. 28-3, ед. сб. 60, л. 9–10), Климко бьется с турками под Таганрогом, где и гибнет. В других вариантах встречается имя Данила.

Тавань-город — город в нижнем течении Днепра, в районе современного города Берислава (Херсонская обл.), где литовские князья в первой трети XV в. построили крепость Эски-Тавань. Здесь были размещены литовские гарнизоны для защиты торговых караванов от нападений крымских татар и ногайцев. Позднее таванская переправа через Днепр перешла к запорожцам, которые часто вступали в столкновения с турецко-татарскими нападавшими.

Келеберда — под этим названием известно несколько населенных пунктов. Здесь, очевидно, упоминается село Келеберда, Кременчугского р-на, Полтавской обл., где находился литовский замок Гебердиев Рог.