Ой в вишневому саду. Украинская лирическая песня с переводом

Ой у вишневому саду там соловейко щебетав.
Додому я просилася, а він мене все не пускав.1 (рядок повторюваний двічі)

-Ой, милий мій, а я — твоя, пусти мене, зійшла Зоря!2
Проснецця матінка моя, буде питать де була я. (рядок повторюваний двічі)

Читать далее »

Ой на горі да жнці жнут. Украинская историческая песня с переводом

Ой на, ой на горі да й женці жнуть. (двічі повторювана)
А попід горою яром-долиною козаки йдуть!1
Гей долиною, гей-гей широкою козаки йдуть!

А попереду, попереду Дорошенко (двічі повторювана)
Веде своє військо, військо запорізьке хорошенько!2
Гей долиною, гей-гей широкою хорошенько!

Читать далее »